Cub Raising Association

Original title: 幼崽护养协会
Genre: Fantasy, romance, shounen ai, sci-fi
Lenght: 130 chapters
Author: 酒矣
Author’s weibo
Translator: Leo
Editors: Orphire, Esperanza, and Kimchibaby
Translated from: Chinese


Xie Luan had always believed in science until one day, a meteorite smashed into his yard, forcing him to bind to a heroic world saving script. The worst thing was that the script didn’t even follow common sense.

Others became superheros while he becomes a super-nanny. So in his left hand is a “Cub Encyclopedia” and in his right, is a small milk bottle to feed the tiny cub clinging onto his leg.

Today, Xie Luan is also trying his best to save the world.

Table of contents

Chapter 1: Saving the world by being a nanny?

Chapter 2: Applying for employment

Chapter 3: Complaining is a sign of kidney deficiency

Chapter 4: This is not a Takila cub at all, fake!

Chapter 5: Golden finger online

Chapter 6: Figuring out golden finger

Chapter 7: Get born soon, ok?

Chapter 8: Breaking the shell

Chapter 9: This place needs a makeover

Chapter 10: Now we just need a gatekeeper

Chapter 11: Ya Yi

Chapter 12: Powerful backing?

Chapter 13: Kuhti cub

Chapter 14: Learning how to fly

Chapter 15: Transformation

Chapter 16: First word

Chapter 17: Into his arms

Chapter 18: Start of a new life

Chapter 19: Tears are salty

Chapter 20: Should not touch

Chapter 21: Resting in your embrace

Chapter 22: Parent or partner?

Chapter 23: Leaving for Orte

Chapter 24: Chasing, but can’t catch up…?

Chapter 25: What happened, did I win?

Chapter 26: Lifting their small chests

Chapter 27: Realizing one’s mistake

Chapter 28: A little bit left, a little bit right

Chapter 29: To Yunbao Branch

Chapter 30: Will new cubs come?

Chapter 31: Four legs facing the sky

Chapter 32: Safekeeping the scale

Chapter 33: Papa

Chapter 34: Best singing voice

Chapter 35: Wrapped around his waist was…

Chapter 36: Ice crystal

Chapter 37: Crooked

Chapter 38: Golden mark

Chapter 39: Flower bud

Chapter 40: Advance Preparation

Chapter 41: Not gonna happen

Chapter 42: Well thrown

Chapter 43: Surpreme Court of the Star Alliance

Chapter 44: Thirteen-Zero

Chapter 45: Nesela festival

Chapter 46: Ar´nas ena

Chapter 47: Moonstone

Chapter 48: Love

Chapter 49: Spiritual realm

Chapter 50: They both love you

Chapter 51: They need a mother and father?

Chapter 52: Adoption

Chapter 53: Application for open assessment

Chapter 54: I will let you stroke it

Chapter 55: They´re useful now

Chapter 56: General Zarad

Chapter 57: Za… Zar- General who?

Chapter 58: A request

Chapter 59: Saina

Chapter 60: Homeplanet

Chapter 61: Like you

Chapter 62: Big babies

Chapter 63: Baby muka

Chapter 64: Did they meet with danger?

Chapter 65: Heart of ash

Chapter 66: Just hug him

Chapter 67: Not don’t, but don’t know

Chapter 68: Meaning of birth

Chapter 69: Gu-Ji

Chapter 70: I’m not

Chapter 71: Stress response

Chapter 72: Very important cub

Chapter 73: Hero

Chapter 74: Stickman

Chapter 75: Necklace

Chapter 76: Chronos

Chapter 77: Kissing the horn

Chapter 78.1: Gaiya

Chapter 78.2: Gaiya

Chapter 79.1: Clock

Chapter 79.2: Clock

Chapter 80.1: So, so…

Chapter 80.2: So, so…

Chapter 81.1: I’m here

Chapter 81.2: I’m here

Chapter 82.1: Nick

Chapter 82.2: Nick

Chapter 83: Pulse of darkness

Chapter 84

Chapter 85-130

If you have trouble reading on my site you can read this story on wattpad.

16 Replies to “Cub Raising Association

  1. Thank you so much for all your time and effort you put into translating, without you I would have never discovered this amazing story~ Or been able to read it. Thank you again so so much, keep your chin up and disregard ungrateful fans. You’re doing enough as is and I adore you for all your effort~

  2. I rarely ever comment on novels but omg this one’s probably the best one I’ve read!! All the fluff and love got my heart going hnnggg!! Thank you for your efforts in translating/editing/posting this absolute gem (TTATT) <3

  3. Hi, I have now added a link to the raws as you requested. When I first started translating I did not take it as seriously as I do now, I just wanted to try it out after reading so many fan translations and I posted once a day on wattpad (which obviously effected the quality). Back then I went with Tao as it was the way it was MTLed and because it was the name they used on the forums (most likely as a result of that). It has actually bothered me for a long time, but I was afraid that my readers would not like it as they were already used to Tao… Still, it would probably be best to change it. Right now I’m quite busy, however, I will consider doing that edit as well as changing Knox to Nox (another thing I have wanted to do for a long time) once my life quiets down a bit in a couple of weeks.

  4. Regarding the original novel, I had trouble creating an account in order to by the online version. But I would love to buy a physical version of the novel, do you know where I can order it? It would be really fun to have and show pictures of to my readers. Some of my readers might also be interested in buying the physical version of the original novel. ^^

    1. Thank you for getting back to me and for considering to make the changes with name translations! Once again, sorry if my tone came off rude in the first comment (; -`ω´-) I just couldn’t help doubting life when I saw the summary on NU because of the name then got upset (´×ω×`) For clan names like 诺克斯, I don’t know how exactly they should be translated in english so whatever you think works best is great!

      About creating an account, what is the problem you faced? There are quite a few useful tutorials around to guide you through. I have a tutorial for it as well if you need. If not, I can help you out with creating an account first too.

      As for physical version, the simplified chinese version is signed with vialactea publishing (chinese publisher based in canada) and the traditional chinese version is signed with a chinese publisher called 葭霏. The simplified chinese one is likely to be available for preorder either in dec or early 2020 and will contain extras on after the cubs grow up+cubs following xie luan to earth. The traditional chinese publisher is known to take ages to release one title so probably not in near future but will contain extras on jia er growing up+nic(?)’s human form.
      For vialactea, you can view the website in english but shipping outside of canada is without tracking and can be expensive. It is recommended for you to find a hongkong/taiwan forwarder if available in your country as shipping will be at most 7 CAD and more secured. The books are usually around 30-40CAD (1 set of 2/3 volumes). Will need to wait for more details to be released and the physical book is currently stuck at the stage of designing the cover. I’m not sure how the purchasing process works for 葭霏 because i haven’t bought from it before.

      If the physical version will become too much to handle with the shipping on top of the price, it will be great if you can at least support the jjwxc version of 幼崽! Thank you (*´罒`*)

      1. No worries, I completely understand. By the way, the reason I want to change knox to nox is because a reader told me that the author had near the end of the story said that she named the race after the goodness of night, Nyx (which is Nox in latin). I read as I translate so I was unaware of this fact.

        The problem I got when trying to create an account was that it said “invalid email” when I tried to sign up, I tried three different ones but got the same each time. I couldn’t sign up with a swedish phone number so I was kinda out of options.

        Thank you for the detailed information regarding the publishers and for your offer, but even if it gets a bit pricey I think I would rather buy the physical version of it. This novel has become such a big part of my life, it would be really fun to have it as a real book I can touch. I will be keeping a lookout for it on Vialactea. (๑>◡<๑) Once again, thank you for the info. Feel free to contact me through my contact page if you hear anything new regarding the physical version or if you discover errors in my translation (I know it’s not error free and am open to any help I can get).

        1. Oh I see! Sorry for the late reply but sure thing, I intend to get the hardcopy too so will keep a lookout for you too!

          As for the account sign up, gmail should be a very safe email to use if yours isn’t under gmail! I haven’t met any problems creating an account with gmail. A typical length completed novel like 幼崽 is around 2-3USD (use the app to make purchases) so it will be worth it if you can use of the platform! There’s also a text to speech function in the app if you want to listen to the story instead~

          I don’t follow english translations but will drop by to check yours out whenever I can. All the best with this project ٩(。•ω•。)و

          1. Thanks! I’m really looking forward to getting a hardcopy. (o^^o)

            On another note, I tried with a gmail this time as you suggested and it worked! The novels there actually cost less than I thought they would. I haven’t used the text to speech function yet, but I will make sure to try it out. Although I’m not good enough to fully use it yet, it will come in handy when training my chinese.

            By the way, I have now announced that I will be changing his name to Luan and will be editing the past chapters this week. ( ^ω^ )

            You must be a really hardcore fan of this novel in order to be so knowledgeable about it. If there are any news regarding the novel, such as other merchandise, manga adaption, ect. Feel free to fire off an email to me, of course you don’t have to, so no pressure. Anyway, thank you for your support~ ♡

  5. Hello! Thank you so much for all your translations! I was wondering what your update schedule is like, now that you are translating again.

    1. I update once a week, on Sundays. Depending on your time zone it might look like it is on Saturdays or Mondays, my time zone is GMT +1/+2 (summer). ^^

  6. Apparently, there’s a bonus part on this novel, I hope it can be found and shared (chinese websites are really hard to navigate, seeking help)

    Spoiler Alert:
    Below is the MTL-ed note:

    The author has something to say:

    Xinkeng “Code of Non-Human Contact”, click into the author’s column to see it, I hope to receive in advance!

    And in the author’s column, the author can adopt an author bacteria. If you know that owo is interested in this article, you can go to the author’s microblog.

    It is expected that the new fan will be Nick. The baby turns into a human, the little mermaid’s growth diary, and maybe the extra part of the little mermaid when they grow up,

    this article is completely over here, thank you little angels who accompany you all the way, goodbye bye chirp=3=

  7. Hi Nada,

    I’m completely fine with you translating my fantranslation, however, the situation might be a bit messy. You see @NokaiAiya and then @Wangwangie was previously translating it to Indonesian, but I can’t seem to find them on wattpad anymore. @Genoveva_Stenz as well as @DarrenChanz also expressed interest in translating it a while back, but it seems neither of them have posted anything yet. I therefore recommend you check if anyone is translating it before starting.

    If you for some reason end up not translating it, please send a message my way so I will know what to say if someone else asks. Good luck!

Leave a Reply